公交迷网 - 巴士之家

标题: 南京地铁里同一站名居然有不同的翻译——这是准备让青奥会YD员来找茬的节奏? [打印本页]

作者: wnjsnj78    时间: 2014-6-29 16:50
标题: 南京地铁里同一站名居然有不同的翻译——这是准备让青奥会YD员来找茬的节奏?
本帖最后由 wnjsnj78 于 2014-6-29 16:52 编辑

请注意奥体中心站和工业大学站的E文——

先看图片
[attach]1113263[/attach]
[attach]1113264[/attach]
[attach]1113265[/attach]
[attach]1113266[/attach]
[attach]1113267[/attach]
[attach]1113268[/attach]

再听听报站
[attach]1113269[/attach]
[attach]1113270[/attach]

作者: 空调97路    时间: 2014-6-29 18:11
感觉现在南京地铁水平每况愈下
作者: 我爱报站    时间: 2014-6-29 21:10
其实都是一个意思
作者: 我爱报站    时间: 2014-6-29 21:11
nanjing tech 有问题吗

作者: sF0510    时间: 2014-6-29 21:59
新模范马路。。除了字幕墙写的xinmofan road  其他清一色 xinmofanmalu
作者: 公汽联营公司    时间: 2014-6-29 23:17
话说南京地铁现在都开始琢磨汉字顺序是检票出站还是出站检票了,有些基本的事情是不是也应该做一下?
比如把暂未开通四个字贴在车站新换的线路图上,3号线还没开通呢,不说明一下不太好吧

举个去年的例子
[attach]1113506[/attach]

作者: cb2646    时间: 2014-6-29 23:31
本帖最后由 cb2646 于 2014-6-30 00:00 编辑

能改成Nanjing TECH已经不错了,至少不是NJUT了,至于多不多个University似乎不能算错,只能算不一致...
作者: q136469    时间: 2014-6-30 00:29
禄口机场的大字壁英文明显重新贴过...
作者: vincexiao    时间: 2014-6-30 08:14
sF0510 发表于 2014-6-29 21:59
新模范马路。。除了字幕墙写的xinmofan road  其他清一色 xinmofanmalu

这个就这样吧,大字壁更改成本太高,同样的还有三山街
作者: vincexiao    时间: 2014-6-30 08:14
我爱报站 发表于 2014-6-29 21:11
nanjing tech 有问题吗

没,完全正确
作者: wnjsnj78    时间: 2014-6-30 22:34
vincexiao 发表于 2014-6-30 08:14
没,完全正确

注意偶写的标题
偶并没有说哪个翻译不正确
但至少应该统一起来
作者: vincexiao    时间: 2014-7-1 00:41
wnjsnj78 发表于 2014-6-30 22:34
注意偶写的标题
偶并没有说哪个翻译不正确
但至少应该统一起来

是的,按照以前大字壁校名用简称的惯例,工业大学这个大字壁也该用简称




欢迎光临 公交迷网 - 巴士之家 (http://www.gongjiaomi.com/) Powered by Discuz! X3.2