公交迷网 - 巴士之家

标题: [随便发点]无锡地铁二号线 [打印本页]

作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-24 21:20
标题: [随便发点]无锡地铁二号线
无锡去年先开通1号线,再过了半年2号线也通了
另外这两条线获批其实应该感谢杨卫泽同志

今天坐了半程



作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-24 21:22
三阳广场站,两线换乘
先看一下基本情况

票价略高
[attach]1197015[/attach]

最后几个站没开
[attach]1197016[/attach]

作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-24 21:23
2号线是侧式站台,乘客不少

[attach]1197019[/attach]

[attach]1197020[/attach]

[attach]1197021[/attach]

[attach]1197022[/attach]

作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-24 21:27
中间找了个高架站下车
[attach]1197026[/attach]

[attach]1197023[/attach]

[attach]1197024[/attach]

门式闸机,与日本欧姆龙相关
[attach]1197025[/attach]

作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-24 21:28
列车 还是第三轨,不过是浦镇的
另外二号线的车真难照,找不到好点的位置
[attach]1197028[/attach]

[attach]1197029[/attach]

作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-24 21:29
车内
[attach]1197031[/attach]

[attach]1197030[/attach]

作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-24 21:30
高铁无锡东站 终点
[attach]1197032[/attach]

[attach]1197033[/attach]

[attach]1197034[/attach]

[attach]1197035[/attach]

作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-24 21:31
再进站
[attach]1197036[/attach]

其他的还好,就是搞不懂这个大红字算什么审美

[attach]1197037[/attach]

作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-24 21:31
刚出发,没什么人
[attach]1197038[/attach]

[attach]1197039[/attach]

[attach]1197040[/attach]

作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-24 21:32
五爱广场
又是大红字
[attach]1197041[/attach]

这个还好点
[attach]1197042[/attach]

作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-24 21:33
收个尾
[attach]1197044[/attach]

[attach]1197043[/attach]

暂时没有了,以后看情况补

作者: liuzy1208    时间: 2015-1-24 22:02
大连的地铁站翻译就是DALIANBEIZHAN    JI CHANG
作者: lxc1212    时间: 2015-1-24 22:19
我怎么感觉南车设计的比北车好呢
作者: 期_许    时间: 2015-1-25 01:08
前几天刚去转了转

大字壁实在太美。
男声报站同大字壁一样太美。不忍直视
作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-25 20:14
期_许 发表于 2015-1-25 01:08
前几天刚去转了转

大字壁实在太美。

男声报站也不止无锡在用,其实还好吧
大字壁这个红字实在是有些糟糕

作者: liujialiangdog    时间: 2015-1-26 00:13
竟然不用漢語拼音,都沒人陪大連丟人。
作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-26 01:24
本帖最后由 公汽联营公司 于 2015-1-26 01:42 编辑
liujialiangdog 发表于 2015-1-26 00:13
竟然不用漢語拼音,都沒人陪大連丟人。


人家这个也未必对,国家规定地名的通名和专名部分均用拼音,这个我觉得没问题

但是火车站,机场这种可以理解为机构名,要不要继续按这个标准翻译呢?
假设机场以后搬走了,机场前这三个字即使没有原来的含义,它还是地名,如果需要的话当然是汉语拼音翻译,但机场本身不是
或者说大纺这两个字简称是固定地名,肯定是翻译成拼音,但非要把这地方说成大连纺织厂,那是不算地名的


大连地铁这个翻译就是国家标准怎么说,我就怎么用。这么做倒是挑不出毛病,但是不知道是否考虑过国家为什么这么规定,有没有不通用的地方。
像是国家还规定公交车每平米可以挤8人,现在是不是还要这么用?
如果什么都要死抠规定来做,也就不存在修订这种事了
作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-26 16:27
补点公交车
16米铰接XML6165J18C,一级踏步,空气悬挂,配CAT(卡特彼勒)的变速箱
去年夏天购买,共计20台,分了四条线
[attach]1197338[/attach]

[attach]1197339[/attach]

[attach]1197340[/attach]



作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-26 16:30
微循环,金旅考斯特
[attach]1197342[/attach]

常规公交一堆金旅MAN
[attach]1197343[/attach]

作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-26 16:31
购物班车直接拿旧前置车跑跑好了
[attach]1197344[/attach]
没了

作者: sdj123    时间: 2015-1-26 21:20
大连有一些线路也可以用铰接 一踏的空间小 可以上二踏的
作者: neusoft    时间: 2015-1-27 15:43
弱弱得问一下:无锡地铁经过硕放机场吗?在那有站吗?
作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-27 16:06
neusoft 发表于 2015-1-27 15:43
弱弱得问一下:无锡地铁经过硕放机场吗?在那有站吗?

地铁不经过,只有公交车

顺便发点
[attach]1197876[/attach]

以及某医院冲出大连走向全中国(?)

[attach]1197877[/attach]
作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-27 16:08
今天去其他地方看到的
又有一家公司买金旅考斯特当微循环用

[attach]1197878[/attach]

作者: 动车恐龙次    时间: 2015-1-29 01:03
公汽联营公司 发表于 2015-1-24 21:22
三阳广场站,两线换乘
先看一下基本情况

这票价水平赶上杭州了
一线城市
作者: 动车恐龙次    时间: 2015-1-30 00:12
公汽联营公司 发表于 2015-1-24 21:28
列车 还是第三轨,不过是浦镇的
另外二号线的车真难照,找不到好点的位置

讨厌三轨。
中心城区入地,郊区段高架应该是现在最主流的地铁设计方案了。
作者: 给猫金币    时间: 2015-1-30 23:30
记得之前看新闻,三阳广场站,站厅修得特别漂亮。
作者: 动车恐龙次    时间: 2015-1-31 00:46
公汽联营公司 发表于 2015-1-24 21:30
高铁无锡东站 终点

其它车站的英文名称翻译得是否准确不做评价。但至少火车站名字的翻译应该与铁路保持一致才对吧?
作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-31 21:03
给猫金币 发表于 2015-1-30 23:30
记得之前看新闻,三阳广场站,站厅修得特别漂亮。

现在不用看了,都贴广告了

作者: 公汽联营公司    时间: 2015-1-31 21:10
动车恐龙次 发表于 2015-1-29 01:03
这票价水平赶上杭州了
一线城市

地铁票价确实高
不过公交票价还是很实惠的,空调车无论坐多远都是2元

作者: 动车恐龙次    时间: 2015-2-1 01:29
公汽联营公司 发表于 2015-1-24 21:31
刚出发,没什么人

按说火车站应该不差客流。难道这个时间没有列车到达?
作者: neusoft    时间: 2015-2-1 15:12
动车恐龙次 发表于 2015-1-29 01:03
这票价水平赶上杭州了
一线城市

杭州是二线,好吗?
作者: 动车恐龙次    时间: 2015-2-1 20:12
公汽联营公司 发表于 2015-1-26 01:24
人家这个也未必对,国家规定地名的通名和专名部分均用拼音,这个我觉得没问题

但是火车站,机场这种 ...

大连北站(火车站)的英文不符合规范,被我抓拍了:

作者: 动车恐龙次    时间: 2015-2-2 02:37
公汽联营公司 发表于 2015-1-31 21:10
地铁票价确实高
不过公交票价还是很实惠的,空调车无论坐多远都是2元

刷卡打6折。国内普遍2元起价的城市里,刷卡优惠幅度往往都比较大。这次帝都调价之前也是有这么个讨论:1元不打折 VS 2元5折。
作者: neusoft    时间: 2015-2-2 09:37
动车恐龙次 发表于 2015-2-1 20:12
大连北站(火车站)的英文不符合规范,被我抓拍了:

应该翻译成DALIAN NORTHERN RAILWAY STATION或 DALIAN BEI RAILWAY STATION.
作者: 动车恐龙次    时间: 2015-2-3 00:35
neusoft 发表于 2015-2-1 15:12
杭州是二线,好吗?

这里说的是地铁票价。杭州那票价如果还不算一线城市,估计中国恐怕就没一线城市了。
就以5元为例:在杭州,5元就够坐十几公里的。在很多二线城市,5元几乎能坐全程。即使是北京、上海这种公认的一线城市,5元也足够坐上二十公里左右。在大连,5元能从蔡大岭坐到旅顺。(以前一直觉得上海地铁贵,坐过一次杭州地铁之后,突然觉得上海地铁很便宜。)
作者: 动车恐龙次    时间: 2015-2-3 23:01
neusoft 发表于 2015-2-2 09:37
应该翻译成DALIAN NORTHERN RAILWAY STATION或 DALIAN BEI RAILWAY STATION.

应该是“DALIANBEI RAILWAY STATION”。“大连北”是火车站的名字,属于专有名词,按国家有关规定,专有名词应当采取汉语拼音音译。铁总还曾经专门发通知给各车站强调过车站名的英语翻译问题。
作者: tichielar    时间: 2015-2-4 13:49
动车恐龙次 发表于 2015-1-30 00:12
讨厌三轨。
中心城区入地,郊区段高架应该是现在最主流的地铁设计方案了。

其实第三轨还是最成熟而且造价低的,而且不易受到冰雪等情况干扰,唯一不好就是紧急逃生时候轨道对乘客有威胁。。。至于过道岔的时候甭管第三轨还是架空线都白搭了。。。
作者: tichielar    时间: 2015-2-4 13:55
本帖最后由 tichielar 于 2015-2-4 14:00 编辑
neusoft 发表于 2015-2-2 09:37
应该翻译成DALIAN NORTHERN RAILWAY STATION或 DALIAN BEI RAILWAY STATION.


其实个人觉得还是Dalian North比较合适,因为“北”更多起到方位作用,表明该站在大连的北部;如果直接硬作“Dalianbei”,完全不懂中文只看英文的老外很可能以为这是一个其他地名。而对于国内旅客来说,他们肯定还是看中文……

另外Northern用在这里就太生硬了,国外那么多马路、车站等也都是用类似Eglinton Avenue East而不是Eastern Eglinton Avenue这一类的……作为地名中的方位构词的NSWE一般还是不用-ern形式的……三图感谢原作者







欢迎光临 公交迷网 - 巴士之家 (http://www.gongjiaomi.com/) Powered by Discuz! X3.2