|
afternoon 发表于 2012-9-23 15:12
哈尔滨这屯子地方,叫法一定也屯。
还有了,哈尔滨管环岛叫转盘道,把主路副路叫主道副道,把故障车叫 ...
什么“大容量”的是有点屯了。但是我不认为“转盘道”、“抛锚”这种词汇有什么“屯”的地方,这是一个地方的习惯性叫法,习惯性语言。为什么非要“与时俱进”?或者说,什么才叫“与时俱进”?
我想您应该听说过“仓买”这个词,在其他地方都叫“小超市”或者“食杂店”,唯独哈尔滨地区叫“仓买”——这就是我们这里的地方性语言。如果这种“地方性语言”也叫“屯”的话,那么我宁愿“屯”下去,宁愿保留这种地方性的文化特色。
我想起日本明治维新时候的事情了:明治维新刚刚开始的时候,几乎所有上层社会的人都以说英语为荣,以成为一个黄皮肤的英式日本人为荣。他们认为日本特色的生鱼片、寿司、歌舞伎、和服都是乡下的,不入流的东西。为了保留下日本传统的文化,当年日本人付出的代价是血的代价。最终的结果是,咖啡店与茶屋并存,西服与和服同在。他们保留下了自己的文化————日本这个国家在国际关系上怎么样我且不谈,但是在与外来文化的融合上的这段历史,我一直认为是值得学习的。
相比英语,汉语因为使用地区较小,也应该是“屯”的——那么我们一起说英语好了。我们可以看看那些失去自己语言甚至传统文化的民族和国家,你不感觉他们非常可悲吗?汉语虽然屯,但是做了一百年殖民地的香港也没有因为“与时俱进”就放弃了汉语。
同样,类似于“抛锚”、“转盘道”、“道牙子”、“仓买”、“主道副道”这样很屯,但是保留着我们这个地方的文化特色,语言特色的词汇,我希望他们留下,而不是“与时俱进”的去说“故障车”、“环岛”、“路边石”、“食杂店”。倘若这些地方性的“屯”的叫法都没了,我们说着一口流利的,标准的,书面性的普通话,那么我只能说,我们这个城市在语言上,没有“根”了……
|
|