|
Ciel-Yu 发表于 2014-4-23 13:21 
这倒是,不过如果都停在同一个路口,那名称只是两个路名前后顺序有差异,差别还不是很大。总比“花园路中 ...
其实如果仅仅是顺序不同,比如“花园路二环东路” & “二环东路花园路”这种,不但不会混,反而能很清楚地知道这个站位于路口什么位置。。。
我这边(加拿大多伦多)的公交车就这样,打个比方,在同样的Eglinton Avenue East交Warden Avenue路口,68路Warden车(当地公交车都是沿着一条路从头走到尾,车头电显也显示诸如“68 WARDEN”这样的文字)在这个路口停站名为Eglinton Ave East,而走Eglinton East的54路在这个路口停站就是Warden Ave,乘客一看站名不但能知道自己在什么路口,还能确切知道自己在这个路口的哪一条路上
而且“A路B路”这种坐标站名国内很多地方也都用,效果还是不错,毕竟如果用建筑来命名的话不是每个人都熟悉所有那些地方,尤其是外地刚过来的,认路比认点方便多了。。。 |
|