公交迷网 - 巴士之家

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 4194|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

某车站对“进站口”的雷人英文翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2009-3-2 13:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
下面的翻译按照chinglish的说法也应该是出站口吧。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
2
发表于 2009-3-2 14:03 | 只看该作者
进去直接被吃掉了。
3
发表于 2009-3-2 14:19 | 只看该作者
连嘴都出来了……
4
发表于 2009-3-2 15:50 | 只看该作者
这都是什么人翻译的?真TM有才还不如写“IN STATION”…………
5
发表于 2009-3-2 16:38 | 只看该作者
叫这个人去外国教英语~~~
6
发表于 2009-3-3 13:55 | 只看该作者
进去直接被吃掉了。
333 发表于 2009-3-2 14:03

很直接的回复
7
发表于 2009-3-3 13:55 | 只看该作者
大概是这个意思:车站是一只有嘴的怪物,赶紧出去,否则会有危险
8
发表于 2009-3-3 13:57 | 只看该作者
大概是这个意思:车站是一只有嘴的怪物,赶紧出去,否则会有危险
unsonique 发表于 2009-3-3 13:55

铁老大就是怪物
9
发表于 2009-3-3 15:53 | 只看该作者
大概是这个意思:车站是一只有嘴的怪物,赶紧出去,否则会有危险
unsonique 发表于 2009-3-3 13:55

即使是那样,也应该是“GET OUT OF”。铁路部门真是没有文化,上次据说连贵阳这样的大火车站都出现了把“贵阳站”翻译成“expressive sun station”,还堂而皇之的挂在候车大厅里面。
10
发表于 2009-3-3 16:34 | 只看该作者
好像屡见不鲜了吧,之前就有人提出铁路车厢内的一些不标准的英语,
11
发表于 2009-3-3 18:13 | 只看该作者
哪个车站的?
12
发表于 2009-3-3 19:32 | 只看该作者
的确,铁老大就是“吃人的”
13
发表于 2009-3-3 22:10 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
14
发表于 2009-3-4 08:44 | 只看该作者
还不如就写一个 Entry 直接呢。
15
发表于 2009-3-4 13:05 | 只看该作者
把“贵阳站”翻译成“expressive sun station”,这个是超强的翻译了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|公交迷网 ( 苏ICP备18015221号

GMT+8, 2025-2-13 19:14

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表