原帖由 多多De帝国 于 2008-2-13 08:38 发表
15路报站“.....希望大家争做文明市明(民),展示大连文明城市风采”
201路(新大连人)报站“IC卡断内刷卡9角....” “C”应读为 [si:] 报站中读成“西”
4路有一批报站 “下一站****,请做好下车准备,上车的 ...
702路报站 仲夏客舍 中文报站“仲”为4声,英文报站中读为1声 正对读音为4声
1. 说仲夏客舍想到了,这个“舍”应该读四声吧,昨天坐5路听见是三声。
2. 深深惊叹于“熟食品”的那个shu food,太有才了。
3. 还有2路的DD6129上面说的那一堆叽里咕噜的英文好像也错误百出,2路的DD6121S20的英文比较好,但始末车时间的那个“will be at XX:XX”也不地道。
4. 我现在在哈尔滨上学,在哈尔滨听很多线路的报站声音好难听(不过事实上能听见已经很好了,老化的前置发动机噪音很大),没想到回来竟发现202用的就是那个声音。好在202的英文报站确实是英文报站,不像哈尔滨的“下一站:XXX Next Station:XXX”,两个XXX的内容完全一样,都是中文。 |