公交迷网 - 巴士之家

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 6603|回复: 37
打印 上一主题 下一主题

BRT的英语太各应了!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2008-4-22 20:46 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
三孔桥仿佛是Three Holed Bridge
长途汽车站仿佛是什么Long Way还是Long 什么Bus Station,为什么不用Coach??!!
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
2
发表于 2008-4-22 20:49 | 只看该作者
济南的老毛病了
3
发表于 2008-4-22 20:50 | 只看该作者
呵呵真是够白,绝对直译
4
发表于 2008-4-22 20:54 | 只看该作者
三孔桥翻译明显错误..........


long distance bus station这个翻译还可以


交通学院的话,用commcation好一些


建议:every passeniers,welcome to take BRT1

from huanggang to quanfuinterchange

车辆报下站时:next station is............


需要改进的地方还很多

[ 本帖最后由 zkrobert 于 2008-4-22 21:00 编辑 ]
5
发表于 2008-4-22 21:04 | 只看该作者
原帖由 zkrobert 于 2008-4-22 20:54 发表



交通学院的话,用commcation好一些


communication
交通银行就是Bank Of Communication
102保守估计也得十多辆交行广告的车,坐上几次看看就知道了

[ 本帖最后由 kljb20002000 于 2008-4-22 21:09 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
6
发表于 2008-4-22 21:06 | 只看该作者
原帖由 kljb20002000 于 2008-4-22 21:04 发表

communication
交通银行就是Bank Of Communication

竟然拼写错了,反省中
7
发表于 2008-4-22 21:07 | 只看该作者
声音不象以前某条路上的公交般生硬吧
8
发表于 2008-4-22 21:11 | 只看该作者
原帖由 zkrobert 于 2008-4-22 21:06 发表

竟然拼写错了,反省中

学好英语,坐102是必不可少的

声音不象以前某条路上的公交般生硬吧

坐次115对比对比就知道了 115还有零星英语报站 对比一下感觉尚可
9
发表于 2008-4-22 21:11 | 只看该作者
印象最深的是把 XXX road 念成 XXX“肉”
90%以上的可能是在北京录的
10
发表于 2008-4-22 21:13 | 只看该作者
俺坐过,没把俺各硬死
11
发表于 2008-4-22 21:19 | 只看该作者
是北京的声音,偶可以确定
12
发表于 2008-4-22 21:28 | 只看该作者
原帖由 zkrobert 于 2008-4-22 21:19 发表
是北京的声音,偶可以确定

天津地铁那声貌似也是北京的,可比BRT的好听多了
13
 楼主| 发表于 2008-4-22 21:58 | 只看该作者
还有Che Zhan North Station,怎么听怎么别扭~~
14
发表于 2008-4-22 22:01 | 只看该作者
原帖由 tianyu9999 于 2008-4-22 21:58 发表
还有Che Zhan North Station,怎么听怎么别扭~~



车站北车站???????

是che zhan north street吧
15
发表于 2008-4-22 22:33 | 只看该作者
我们济南人就是这么实实在在 :/3/
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|公交迷网 ( 苏ICP备18015221号

GMT+8, 2025-2-14 07:55

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表